Лучшее кино, видео, скачать трейлеры, скринсейверы, саундтреки, описания, цитаты, интересные факты о фильмах на movieword.ru

Цитаты из фильма "Помни" (Memento) 2001

Цитата Наш перевод
Leonard Shelby: You know, I can remember so much. The feel of the world... her.
[sighs] She's gone. And the present is trivia, which I scribble down as fucking notes.
Леонард Шелби: Знаешь, я столько помню. Чувство, что живешь…. чувствую ее.
[вздыхает] А теперь ее нет. А настоящее это пустяк, про который я пишу в виде хреновых заметок.
Natalie: What's the last thing that you do remember?
Leonard Shelby: My wife...
Natalie: That's sweet.
Leonard Shelby: ...dying.
Натали: Что последнее ты помнишь?
Леонард Шелби: Жену…
Натали: Как мило.
Леонард Шелби: …умирающую.
Leonard Shelby: I meet Sammy through work. Insurance. I was an investigator. I'd investigate the claims to see which ones were phony. I had to see through people's bullshit. It was useful experience, 'cause now it's my life. Леонард Шелби: Я встречаю Сэмми по своей работе. Страховая компания. Я занимался тем, что проверял, какие из прошений являются ложными. Мне нужно было уметь видеть чужое вранье. Это был полезный опыт, потому что сейчас это моя жизнь.
Burt Hadley: Oh shit. This is the wrong room. You're in 304 now. I'm sorry. I fucked up.
Leonard Shelby: This is not my room?
Burt Hadley: No, come on, let's go.
Leonard Shelby: Why is this my handwriting?
Burt Hadley: ...This was your room, but now you're in 304.
Leonard Shelby: When was I in here?
Burt Hadley: Last week. But then I rented you another room on top of it.
Leonard Shelby: Why?
Burt Hadley: Business is slow. I mean, I told my boss about the - your condition and stuff, and he said try and rent him another room.
Leonard Shelby: So how many rooms am I checked into in this shit-hole?
Burt Hadley: Just two, so far.
Leonard Shelby: Well, at least you're being honest about ripping me off.
Burt Hadley: Well, you're not gonna remember anyway.
Leonard Shelby: You don't have to be that honest, Burt.
Burt Hadley: Leonard, always get a receipt.
Leonard Shelby: That's good advice. I'll have to write that down.
Бэрт Хэдли: Черт. Это не та комната. Ты теперь в 304. Извини, я облажался.
Леонард Шелби: Это не моя комната?
Бэрт Хэдли: Нет, пойдем.
Леонард Шелби: А почему это мой почерк?
Бэрт Хэдли: …Это была твоя комната, а теперь ты в 304.
Леонард Шелби: Почему?
Бэрт Хэдли: Бизнес идет медленно. В смысле я сказал своему боссу о, ну, о твоем состоянии, и он сказал, чтобы я тебя перевел в другую комнату.
Леонард Шелби: Так сколько комнат на меня зарегистрировано сейчас в этой дыре?
Бэрт Хэдли: Пока только две.
Леонард Шелби: Что ж, по крайней мере, ты со мной откровенен по поводу того, что дерешь с меня кучу денег.
Бэрт Хэдли: Ну, ты все равно это забудешь.
Леонард Шелби: Необязательно быть настолько честным, Бэрт.
Бэрт Хэдли: Леонард, всегда бери квитанцию.
Леонард Шелби: Это хороший совет. Надо его записать.
Leonard Shelby: Memory can change the shape of a room; it can change the color of a car. And memories can be distorted. They're just an interpretation, they're not a record, and they're irrelevant if you have the facts. Леонард Шелби: Память может изменить форму комнаты; она может изменить цвет машины. И воспоминания могут быть искажены. Это всего лишь интерпретация, не запись, и они не играют никакой роли, если есть факты.
Leonard Shelby: I have to believe in a world outside my own mind. I have to believe that my actions still have meaning, even if I can't remember them. I have to believe that when my eyes are closed, the world's still there. Do I believe the world's still there? Is it still out there?... Yeah. We all need mirrors to remind ourselves who we are. I'm no different. Леонард Шелби: Мне нужно верить в мир за пределами моего сознания. Мне нужно верить, что мои действия все еще имеют смысл, хотя я их и не помню. Мне нужно верить, что, когда я закрываю глаза, мир все еще существует. Верю ли я в это? Существует ли все еще мир? Да. Нам всем нужно зеркало, чтобы оно напоминало нам, кто мы такие. И я не исключение.
Leonard Shelby: I was the only guy who disagreed with the cops - and I had brain damage. Леонард Шелби: Я был единственным, кто не был согласен с полицейскими. А у меня поврежден мозг.
Leonard Shelby: Facts, not memories. That's how you investigate. I know, it's what I used to do. Леонард Шелби: Факты, а не память. Именно так проводятся расследования. Я это знаю, это то, чем я занимался раньше.
Leonard Shelby: I don't even know how long she's been gone. It's like I've woken up in bed and she's not here... because she's gone to the bathroom or something. But somehow, I know she's never gonna come back to bed. If I could just... reach over and touch... her side of the bed, I would know that it was cold, but I can't. I know I can't have her back... but I don't want to wake up in the morning, thinking she's still here. I lie here not knowing... how long I've been alone. So how... how can I heal? How am I supposed to heal if I can't... feel time? Леонард Шелби: Я не знаю, сколько ее уже нет. Такое ощущение, что я проснулся, а ее нет… потому что она ушла, например, в ванну. Но каким-то образом я знаю, что она никогда не вернется обратно в постель. Если бы я только мог… протянуть руку и дотронуться… до ее стороны кровати, я бы понял, что она холодная, но я не могу. Я знаю, что не могу вернуть ее… но я не хочу просыпаться утром, думая, что она все еще жива. Я лежу и не знаю… как долго я уже один. Поэтому как… как я могу вылечиться? Как я могу вылечиться, если я…. не чувствую время?
Teddy: You don't know who you are anymore.
Leonard Shelby: Of course I do. I'm Leonard Shelby. I'm from San Francisco.
Teddy: No, that's who you were. Maybe it's time you started investigating yourself.
Тедди: Ты больше не знаешь, кто ты.
Леонард Шелби: Конечно, знаю. Я Леонард Шелби. Я из Сан Франциско.
Тедди: Нет, ты был им. Может быть, пора начать изучать себя.
[finding a beaten man in his closet]
Leonard Shelby: ...who did this to you?
Dodd: What?
Leonard Shelby: Who did this to you?
Dodd: You did.
[нашел избитого мужчину в шкафу]
Леонард Шелби: … кто это сделал с тобой?
Додд: Что?
Леонард Шелби: Кто это сделал с тобой?
Додд: Ты.
Natalie: But even if you get revenge you're not gonna remember it. You're not even going to know that it happened.
Leonard Shelby: My wife deserves vengance. Doesn't make a difference whether I know about it. Just because there are things I don't remember doesn't make my actions meaningless. The world doesn't just disappear when you close your eyes, does it? Anyway, maybe I'll take a photograph to remind myself, get another freaky tattoo.
Натали: Но даже если ты отомстишь, ты ведь этого не запомнишь. Ты же даже не будешь знать, что это произошло.
Леонард Шелби: Моя жена заслуживает мести. Не важно, знаю я об этом или нет. То, что я не помню этих вещей, не делает мои действия бессмысленными. Мир ведь не исчезает, как только ты закрываешь глаза. А вообще, может быть, я сделаю фотографию, чтобы напоминать себе об этом событии, или сделаю очередную татуировку.
Teddy: It's beer o'clock, and I'm buying. Тедди: Сейчас пивнадцать часов, и я плачу.
Teddy: You know, I've had more rewarding friendships than this one. Although I do get to keep telling the same jokes. Тедди: Знаешь, от дружбы с другими людьми у меня бывало больше пользы, чем с тобой. Хотя мне начинает нравится рассказать тебе одни и те же шутки.
Leonard Shelby: These tracks are just a few days old.
Teddy: What are you, Pocahontas?
Леонард Шелби: Этим следам всего несколько дней.
Тедди: Ты что, Покахонтас что ли?
Leonard Shelby: I don't think they'd let someone like me carry a gun.
Teddy: I fucking hope not.
Леонард Шелби: Не думаю, что они позволят такому, как я, носить оружие.
Тедди: Я, блин, на это надеюсь.
Leonard Shelby: Sammy Jankis wrote himself endless notes. But he'd get mixed up. I've got a more graceful solution to the memory problem. I'm disciplined and organized. I use habit and routine to make my life possible. Sammy had no drive. No reason to make it work. Леонард Шелби: Сэмми Дженкинс писал кучу записок. Но потом он в них запутался. Я придумал более изящное решение проблемы с памятью. Я дисциплинированный и организованный. Привычка и однообразие делают мою жизнь возможной. У Сэмми не было настойчивости. Не было стимула заставить эту систему работать.
Natalie: You know what? I think I'm gonna use you. I'm telling you now because I'll enjoy it so much more if I know that you could stop me if you weren't such a fucking freak! Натали: Знаешь что? Я собираюсь тебя использовать. Я это тебе сейчас говорю, потому что я получу гораздо больше удовольствия, если ты будешь знать, что мог бы меня остановить, если бы не был таким больным придурком.
Natalie: You sad, sad freak. I can say whatever the fuck I want, and you won't remember. We'll still be best friends. Or maybe even lovers. Натали: Бедный, бедный урод. Я могу говорить все, что мне на хрен вздумается, а ты об этом и не вспомнишь. Мы все еще будем лучшими друзьями. Или, может быть, даже любовниками.
Natalie: Is that what your little note says? It must be hard living your life off a couple of scraps of paper. You mix your laundry list with your grocery list you'll end up eating your underwear for breakfast. Натали: Так что там говорит твоя маленькая записка? Должно быть, тяжело, когда твоя жизнь зависит от пары клочков бумаги. Если спутаешь список белья, которое отдал в прачечную, со списком покупок, то в конце концов будешь есть свои трусы на завтрак.
[about Leonard's condition]
Burt Hadley: What's it like?
Leonard Shelby: It's like waking. Like you just woke up.
Burt Hadley: That must suck.
[спрашивает о болезни Леонарда]
Бэрт Хэдли: Каково это?
Леонард Шелби: Ощущение такое, как будто ты только что проснулся.
Бэрт Хэдли: Полный отстой.
Teddy: Was he scared?
Leonard Shelby: Yeah, I think it was your sinister moustache.
Тедди: Он был напуган?
Леонард Шелби: Да, по-моему, от твоих страшных усов.
Leonard Shelby: I take it I've told you about my condition.
Teddy: Only every time I see ya.
Леонард Шелби: Полагаю, я говорил тебе о своей болезни.
Тедди: Каждый раз, когда я тебя вижу
Teddy: [checking Leonard's pulse] You're living.
Leonard Shelby: Only for revenge.
Тедди: [проверяет пульс Леонарда] Ты жив.
Леонард Шелби: Только ради мести.
Leonard Shelby: There are things you know for sure.
Natalie: Such as?
Leonard Shelby: I know what that's going to sound like when I knock on it. I know that's what going to feel like when I pick it up. See? Certainties. It's the kind of memory that you take for granted.
Леонард Шелби: Есть вещи, которые знаешь абсолютно точно.
Натали: Например?
Леонард Шелби: Я знаю, какой будет звук, когда я стукну по столу. Я знаю, что я почувствую, когда это подниму. Достоверность. Это такой тип памяти, который считаешь само собой разумеющимся.
Leonard Shelby: [Running] Okay, what am I doing?
[Sees Dodd also running]
I'm chasing this guy.
[Dodd has a gun, shoots at Leonard]
Nope. He's chasing me.
Леонард Шелби: [Бежит] Так, что я делаю?
[Видит, что Додд тоже бежит]
Я преследую этого парня.
[У Додда пистолет, стреляет в Леонарда]
Неа. Это он меня преследует.
Leonard Shelby: Can't remember to forget you. Леонард Шелби: Все забываю тебя забыть.
Teddy: You don't want the truth. You make up your own truth. Тэдди: Тебе не нужна правда. Ты сочиняешь свою собственную правду.
Leonard Shelby: I'm not a killer. I'm just someone who wanted to make things right…You think I just want another puzzle to solve? Another John G. to look for? You're John G. So you can be my John G... Will I lie to myself to be happy? In your case Teddy... yes I will. Леонард Шелби: Я не убийца. Я просто тот, кто хочет все сделать правильно… Ты думаешь, мне просто нужна еще одна головоломка? Еще один Джон Джи? Ты тоже Джон Джи. Поэтому ты можешь быть моим Джоном Джи… Буду ли я себе лгать, чтобы быть счастливым? В случае с тобой, Тедди... буду.
Наверх
Наша рассылка
Видео новости со всего мира и обзоры лучших фильмов
Случайная цитата
Мы имплантировали взрывчатку тебе в голову. Ничего не напоминает?
Перейти к цитатам из этого фильма.

Наш блог


Подробнее об RSS >>


Фильмы ужасов на DVD с доставкой.